Struggles of a Native Writer to nonNatives

&nbsp.Another difficulty that a native writer faces while addressing nonnatives is that some native languages have outstanding differences in meanings. For example, it would cost a lot on the native writer’s side to ensure that the message passed through writing is properly understood by nonnative readers. An example is the use of articles in the Spanish language. Usually, the Spanish language introduces articles before nouns, but the English language does not give room for that. A writer writing to a person whose native language is Spanish will, therefore, be aware of the possible confusion that such a Spanish speaker may encounter.
A student whose native language is not English lacks the automatic realization of the way the English language depends on the order of words. The aim of word ordering in English helps in maintaining the intended meaning of a sentence. A native writer is, therefore, charged with the responsibility of ensuring that the nonnative reader gets the meaning of the sentence despite the structuring contrast.
The other challenge is that the intended reader may tend to stick to the provisions of the native language regarding the components of a correct sentence. Some native languages do not necessarily include the subject of a given sentence. Contrary, English has an explicit inclusion of the subject within a sentence. Consequently, the writer has to stick to the simple concept of subject-verb-object. Such simple writing technique will ensure that nonnative readers will not feel so much alienated from the provisions of their native languages since the contrasts are not significant.
Another difficulty is the issue of capitalization of nouns. Capitalization of nouns varies across languages. For example, a German native would capitalize all nouns. On the other hand, Spanish, Portuguese, Russian, amongst other languages does not capitalize nationalities. A native writer must, thus, understand the context of the reader, in order to avoid poor formatting of nouns. The recommended way of capitalizing nouns in English does not mean that it is the universally accepted way across all languages. Failure to adhere to the native language would cause a significant contrast that may be regarded as a grammatical error.